В Национальную Ассамблею (Парламент) Квебека представлен законопроект о защите французского языка
Событие огромной важности для Квебека и квебекцев произошло в четверг, 13 мая: правительство Лего предложило Национальной Ассамблее рассмотреть в кратчайшие сроки проект нового закона о защите французского языка (закон №96). По словам премьера провинции, “закон необходим, законопрект разработан вдумчиво, его положения разумны и серьёзны”. Франсуа Лего добавил, что новый закон станет сильнейшим инструментом в деле защиты и продвижения французского языка в Квебеке, самым важным постановлением с момента принятия закона 101 в 1977 году.
Законопроект разрабатывался Министерством французского языка (Ministère de la langue française) долгие месяцы. Его положения известны, с ними легко ознакомиться, но даже сам Симон Жолен-Баррет (Simon Jolin-Barrette), министр по делам французского языка (он также занимает пост министра юстиции Квебека и министра по отношениям с Церковью и парламентской реформе), признаёт что в ходе обсуждения законопроекта в него могут быть внесены значительные изменения, некоторые положения отвергнуты, другие пересмотрены, добавлены новые статьи и уточнены формулировки, что поменяет суть отдельных положений.
Пока в тексте фигурируют такие положения как создание нового министерства французского языка, которому будут представлены самые широкие полномочия в области урегулирования отношений между различными организациями Квебека (например, между правительственными службами и частными предприятиями), будет создан пост комиссара по языку – комиссар будет наблюдать за соблюдением норм и положений нового закона. Предлагается изменить политику приёма юношей и девушек в англоязычные сежепы (видимо, количество мест в них предлагается сократить). Предлагается расширить полномочия органов контроля за соблюдением языковых правил на частных предприятиях, а сами правила ужесточить (например, сегодня, согласно действующему закону 101, все предприятия с количеством работников от 50 человек и выше обязаны вести всю документацию на французском языке, но согласно положениям закона 96, под такие требования подпадут и предприятия с количеством работников от 25 сотрудников. Предлагается резко увеличить “присутствие и явное преобладание французского языка” в коммерческой рекламе, включая требование к предприятиям установить аналог своего лого на французском языке.
Если законопроект станет законом, не только магазины в Китайском квартале не смогут игнорировать доминирующее место французского языка на витринах (сегодня надписи на китайском языке превалируют, а требования нынешнего закона торговцами изящно обходятся пояснением, что, мол, речь не об использовании “нефранцузского” языка, а об эстетическом орнаменте и украшениях. Новый закон такие лазейки призван искоренить.
Сам министр признал, что сложностей много. Он привёл пример магазина Canadian Tire, переводить название которого на французский было бы абсурдно (Канадская шина – Pneu canadien?). Но ведь можно добавить в каждое упоминание на фасаде магазина фразы на французском языке “магазин запасных частей” или “всё для ремонта” и тому подобные пояснения, которые приведут к доминирующей роли французского языка. В законопроекте содержится положение, согласно которому, судьи не будут обязаны знать английский язык (определенные требования по знанию английского в конкретных судебных делах сохраняются, но их исполнение и сфера применения должны будут утверждаться на уровне министерства юстиции в рабочих документах).
Законопроект содержит множество положений, и пока они не утверждены, останавливаться на анализе каждого из них смысла нет (этим пусть занимаются наши славные и мудрые депутаты). Но, наверно, главным стал тот факт, что правительство Квебека признаёт, что ряд этих положений входят в противоречие с существующими канадскими законами и Конституцией Канады.
Отдельного текста Конституции в Канаде нет, есть совокупность основополагающих (конституционных) документов, среди которых и Хартия прав и свобод граждан Канады. Эта совкупность документов и называется Конституцией Канады.
А раз новый закон (если он будет принят) противоречит Конституции страны, то тем хуже для Конституции. Правительство Лего считает необходимым изменить положения Хартии прав и свобод граждан, дабы новый закон об языке не входил в противоречие с Хартией. Проще говоря, по всей видимости, Квебек собирается заставить Канаду поменять текст основного документа, регулирующего жизнь страны.
Если это предложение будет принято, то или Канаду ждёт референдум по изменению Конституции. Если он будет проигран сторонниками реформы – а это очень и очень вероятный сценарий, так как никто в Канаде, кроме Квебека, не заинтересован в изменениях, то обидившийся Квебек может принять решение об ограничении действия основого документа страны на своей территории. А это, в свою очередь, приводит к созданию серьёзного политического прецедента (тем более, что сегодня уже существуют ограничения на поездки между провинциями, по меньшей мере, официальные, хотя контроль за соблюдением этих ограничений не так уж силён).
Все эти рассуждения являются именно рассуждениями, не более. Насколько они отражают действительность, опять же, пока сложно сказать. Оппозиция уже выдвинула ряд предложений и сформулировала ряд сомнений и вопросов к тексту законопроекта. Несомненно, это только начало процесса утверждения нового закона, но что он будет принят, сомнений нет, потому что правительство настроено решительно. А вот каким конкретно станет окончательный документ, вызовет ли он конституционный кризис в Канаде, насколько отразится на увеличении или уменьшении сепаратистских настроений, это только время покажет. Поэтому предлагаем пока быть осторожными в высказываниях, прогнозах и формулировках. Поживём – увидим.