Новости Авторы Виктория Христова Этимология денег: славянское прошлое доллара и где носили гривны

Фото из открытых источников

Этимология денег: славянское прошлое доллара и где носили гривны

Само слово “деньги” – тюркского происхождения. Дело, конечно, в татаро-монгольском нашествии, слово распространилось на Руси в XIV веке, в самый его разгар. Получается, мы как-то жили без этого слова раньше? Не очень хорошо, но да, жили. 

Начнём с наших. Самое простое – копейка. На этих монетах изображался всадник с копьем, и первое время такие деньги назывались “копейными”.

Рубль. Происходит от глагола “рубить”. То есть “рубль” – это просто “рубленый”. Рубили не что попало, а более крупную валюту, которая назывались гривной. Впрочем, есть мнение, что гривна и рубль одно время были одной и той же денежной единицей, просто более новое слово “рубль” вытеснило старое название. Ведь и гривны тоже в конце концов надо было рубить.

Такое же происхождение и у слова полтинник (полтина). В древнерусском языке существовал глагол “тяти”, что тоже значило “рубить”. От него было образовано второе название рубля – “тинъ”, абсолютно аналогичное по смыслу. Само название не сохранилось, но половину рубля называли “пол (чего?) тина”. Так получилась “полтина”, а от неё “полтинник”.

Кстати, есть лингвисты, считающие, что индийская рупия относится к тому же корню, что и рубль, и, честно говоря, эта версия выглядит соблазнительно, что уж там. “Рупия” происходит от रूप् (rūp) – 1) “придавать форму”, 2) “причинять боль”. Этимология до конца не установлена. Может быть, у них общий праиндоевропейский корень с нашим “рубить”? Ведь “рубить” тоже может работать и как “придавать форму” и как “причинять боль”.

Далее, уже упомянутая гривна. На вид напоминает слово “грива”, не правда ли? Тот случай, когда внешнее сходство отражает этимологию. Первым значением ее было украшение, которое носили на шее (на “загривке”). Оно всегда было из драгоценных металлов, поэтому название перешло на слитки серебра. Одна гривна состояла из 204 г серебра, и купить на неё можно было целого коня (из Русской Правды известно, что свинья или овца стоили 10 г серебра, корова 80 г, а конь или невольник — 150—300 г).

Само слово “деньги” – тюркского происхождения. Дело, конечно, в татаро-монгольском нашествии, слово распространилось на Руси в XIV веке, в самый его разгар. Получается, мы как-то жили без этого слова раньше? Не очень хорошо, но да, жили. Дело в том, что в XII-XIV веках на Руси почти полностью пропадают деньги, в связи с известными политическими проблемами. Приток монет прекращается, свои оседают в сундуках и кладах, а товарообмен осуществляется натуральным способом. Так что до татар мы говорили просто “гривны”, “рубли”, “злато” да “серебро”. А уже после татар нам досталось в наследство общее слово “деньги”.

А вот во Франции татаро-монгольского нашествия не было, поэтому деньги называются argent, и для тех, кто знаком с таблицей Менделеева, очевидно, что это как раз и переводится как “серебро”.

В Англии нашествия тоже не было, и их деньги, money – однокоренное со словом “монета”. Этот корень происходит от эпитета богини Древнего Рима – Юноны Монеты. По легенде она предупредила народ о надвигающемся землетрясении, за это получила прозвище “советница” (от “moneo” – “предвещаю”). К деньгам это не имело бы никакого отношения, если бы рядом с ее храмом не стоял монетный двор, где чеканили… в том числе там чеканили денарии.

И эти денарии дали имя слову “деньги” в Испании и Португалии (dinero и dinheiro). Изначально это название происходит от числа “decem” – “десять”. Не будем вдаваться в денежную систему Древнего Рима, но приблизительно, думаю, ясно. Кстати, в виде “динаров” эти монеты распространились и среди арабов.

И не только среди арабов, но у нас. Правда, в славянской среде оно изменилось до неузнаваемости и превратилось в “грош”. Дело в том, что одним из подвидов денария был “большой денарий” – “denarius grossus”. Вот эта вторая часть, “grossus”, осела в Польше как “grosz”, ну и оттуда уже пришла к нам. В Западной Европе он тоже существовал, например, как “gros” во Франции. Сегодня это слово на французском всё так же означает “большой, толстый”, а как денежная единица остался как раз только в Польше.

А что с долларом? Что если я скажу, что корень у него русский? Вы мне не поверите, и правильно сделаете, но связи всё равно есть.

Началась эта история очень давно, в Чехии, неподалеку от города Карловы Вары. Местечко называлось Joachimsthal (сегодня это город Яхимов, города Святого Иоакима). Немецкое название состояло из частей “Joachim” (собственно, “Иоаким”), и “thal” – “долина”. В этом месте на всю Европу добывали серебро и из него чеканили монеты. Эти монеты называли по месту добычи – “талеры” (“Thaler”). Голландцы произносили их как “далеры”, и именно они завезли это название в Новый Свет. Там они превратились в “доллары”. Вот так американская (и не только) валюта родственна нашим словам “даль”, “долина” через немецкое “Thal”.

 

Подпишитесь на ежедневную рассылку новостей о Канаде, Квебеке и Монреале.

Читайте актуальные новости каждый день. Не пропустите главные события!

Читайте актуальные новости каждый день. Не пропустите главные события!

Подпишитесь на ежедневную рассылку новостей о Канаде, Квебеке и Монреале. Введите ваш адрес электронной почты в поле внизу.

Копирование и репродукция новостных материалов - исключительно с разрешения администрации сайта WEmontreal

Please fill the required fields*